Facilitating Multilingual
Automatically translate your website with a single tag!
Multilingual support at a low cost
This is a website translation tool compatible with homepages, e-commerce sites, and more.
Please try translating in your desired language
USE CASE
We have a track record of implementation in local governments, public agencies, corporate websites, e-commerce sites, and administration screens.
Why shutto翻訳?

Implementation and operation costs areOverwhelmingly inexpensive!
Initial cost 0 yen・Monthly fee from 8,800 yen
In addition to the ease of achieving multilingual support by simply installing a tag on your website, once set up, it automatically supports multiple languages even if the site's content is updated, significantly reducing labor costs.
Translation work is completed on the administration screen, reducing the burden on customers.

Not just automatic and self-translation,Native support by professionalsalso available
While keeping costs down with automatic translation, you can adjust translations yourself for necessary parts or request translations from professional translators. Since there is no need for traditional tasks such as text organization, quotation requests, and translation reflection, it is also recommended if you are considering manual translation for the entire site.

While checking translated parts,Intuitive translation editingPossible
Our unique 'Content Editing Function' allows you to adjust layouts that have broken due to multilingualization directly from the administration screen. You can hide unnecessary parts for each language and adjust site navigation, such as adding cautionary notes or banners. Editing is intuitive, so you can use it without specialized knowledge.
At the "ITreview Grid Award 2026 Winter",
Received the 'LEADER' award for recognition and satisfaction!

Easily translate entire websites
When we needed to make our site multilingual for overseas promotion, we were able to do so very cheaply and quickly, eliminating the need to set up a separate site for overseas users, which led to significant cost savings.
Also, when we had problems during implementation or operation, customer support responded kindly and carefully, so we feel that introducing this service was the right decision.
Toyo Feather Industry Co., Ltd.

It's one of the systems we're glad we introduced.
The support staff consulted with us on specific solutions for our company's challenges and provided the best proposals.
The cost performance was overwhelmingly good, and we achieved very satisfactory results internally!
Since there are many industry-specific terms, we don't have to translate them page by page; the 'Dictionary Registration Function' solves it in one go, significantly reducing work hours.
Murasaki Sports Co., Ltd.

Easily prepare translated pages and contribute to sales promotion
We use it for translating product description pages on our e-commerce site, which receives many inquiries from Asia.
Originally, we had to prepare translated pages every time we replaced or introduced new products, but since introducing shutto翻訳, the effort required for translation has significantly decreased.
We feel that we can easily prepare translated pages immediately after new product releases, which helps with sales promotion.
Nofre Communications Co., Ltd.

Features
Price List
Initial cost is 0 yen for all plans.
Start from 8,000 yen per month! Easy-to-understand fixed monthly pricing system
| Entry | Basic | Business | Enterprise | |
|---|---|---|---|---|
| Monthly Usage Fee | 8,000yen (8,800 yen including tax) | 39,000yen (42,900 yen including tax) | 75,000yen (82,500 yen including tax) | ASK |
| Number of supported pages | 〜100 | 〜5,000 | 〜10,000 | 10,001〜 |
| characters / month | 500,000 | 2.5 million | 5 million | ASK |
| Generative AI Translation Tokens / Month | 500,000 | 2.5 million | 5 million | ASK |
| Number of dictionary entries | 1,000 | 1,000 | 1,000 | ASK |
| Number of Languages Used | Ten | Ten | Ten | ASK |
| Entry |
|---|
| Monthly Usage Fee 8,000yen (8,800 yen including tax) |
| Number of supported pages 〜100 |
| characters / month 500,000 |
| Generative AI Translation Tokens / Month 500,000 |
| Number of dictionary entries 1,000 |
| Number of Languages Used Ten |
| Basic |
| Monthly Usage Fee 39,000yen (42,900 yen including tax) |
| Number of supported pages 〜5,000 |
| characters / month 2.5 million |
| Generative AI Translation Tokens / Month 2.5 million |
| Number of dictionary entries 1,000 |
| Number of Languages Used Ten |
| Business |
| Monthly Usage Fee 75,000yen (82,500 yen including tax) |
| Number of supported pages 〜10,000 |
| characters / month 5 million |
| Generative AI Translation Tokens / Month 5 million |
| Number of dictionary entries 1,000 |
| Number of Languages Used Ten |
| Enterprise |
| Monthly Usage Fee ASK |
| Number of supported pages 10,001〜 |
| characters / month ASK |
| Generative AI Translation Tokens / Month ASK |
| Number of dictionary entries ASK |
| Number of Languages Used ASK |
Optional Fees
Translation Request
Overseas Search Engine Feature Custom Domain Settings
Entry Plan: 4,400 yen (tax included)
Basic Plan: 21,450 yen (tax included)
Business Plan: 41,250 yen (tax included)
Additional Dictionary Entries Option
Add 1,000 words: 1,650 yen (tax included)
Add 3,000 words: 4,950 yen (tax included)
Add 5,000 words: 8,250 yen (tax included)
Add 10,000 words: 16,500 yen (tax included)
Additional Languages Option
Every additional 5 languages: 22,000 yen (tax included)
Additional characters Option
Every additional 500,000 characters: 22,000 yen (tax included)
- Each contract is for one domain. (Subdomains are treated as separate domains.)
- You can choose a contract period of 6 or 12 months.
- Payment for the contract period will be billed in a lump sum in the application month.
- Payment method is credit card.
- The minimum usage period is 6 months from the beginning of the month following the main application.
- Please note that we do not offer refunds for cancellations during the contract period.
- Contract renewal will be automatically applied unless a prior cancellation request is made.
- Even if the number of supported pages or characters limit (monthly) is not met, the usage fee will not be changed to a lower plan.
- If you wish to use more than the page count, translated characters, dictionary entries, or number of languages for each plan, please contact us.
- Additional options are available. Details will be provided in the options.
- For professional translation, a separate invoice will be issued at the time of order, based on the number of characters requested, in addition to the plan fee.
- For sites with over 50 million monthly page views or sites with extremely high update frequency, additional fees may apply. Please contact us for details.
Introduction video
Application
STEP 01
Account Registration
STEP 02
Account Authentication
STEP 03
Tag Installation
STEP 04
Publish
STEP 05
Verification Period
STEP 06
Main Contract
- See more about Usage Steps
Frequently Asked Questions for Consideration of Use
- Q. What happens if the page limit is exceeded?
- A.
For example, if the page limit is 5,000 pages, the 5,001st page will not be registered in the administration screen, so the language switching bar will not be displayed on that page, and it will remain in the original language.
- Q. When do the contract start date and billing start date begin?
- A.
The contract start date is the application date, but the billing start date will be the 1st of the following month. You can effectively use the paid plan for free for up to 30 days.
- Q. Where should I place the implementation tag?
- A.
Please place it within the tag of all pages to be translated. If the tag is written in a common file, it is convenient to write it there. The implementation tag can also be placed within the tag, but its operation is not guaranteed.
- Q. Can development environment sites also be translated?
- A.
Yes, development environment sites can also be translated. Since 'shutto翻訳' administration screen does not impose input restrictions by domain, you can translate development environment sites within your contracted account. If your site has access restrictions by IP address, you can use 'shutto翻訳' by allowing the following IP addresses for 'shutto翻訳'.
'shutto翻訳' IP Addresses / 52.194.173.128 and 54.92.44.133
Additionally, for access restrictions using Basic authentication, you can use it by entering your authentication ID and PASSWORD within the editing screen. - Q. How do URLs change for each language?
- A.
With shutto翻訳, the URL does not change as multilingual display is achieved while retaining the original site's URL.
However, it is possible to generate pages with different domains for each language (e.g., https://en.sample.com/) or use URLs that specify the display language with query parameters (https://www.sample.com/?stt_lang=en). shutto翻訳's features cannot generate language-specific directories like /en/.
Please check here for details.
Start your Get started for FREE now!
Currently, 'shutto翻訳' offers a Get started for FREE that you can try for 30 days.
Why not make your site multilingual now?
Cases
Here are testimonials from customers who use 'shutto翻訳'.
Fireside Co., Ltd.
'shutto翻訳' was introduced to Fireside Co., Ltd., which imports and sells wood stoves and plans, develops, and sells outdoor goods. Implementation was completed in as little as one day. Overcoming the barriers of time and cost, multilingualization of the site was quickly achieved...
KEEP Association (Public Interest Incorporated Foundation)
'shutto翻訳' was introduced to the official website of 'Seisen-ryo', operated by the KEEP Association (Public Interest Incorporated Foundation). The balance between the number of supported pages and price, and the ease of use without complex settings, were decisive factors, achieving multilingualization in just one week...
Toko Ai Co., Ltd.
The publisher-specific homepage system 'HONDANA/HONDANA+' and 'shutto翻訳' have been integrated. The 'Site Translation Function' has been launched for users of 'HONDANA/HONDANA+'.
Nihon University Educational Corporation
'shutto翻訳' was introduced to Nihon University, one of Japan's largest private universities. They highly value the balance between 'quality' and 'cost'.
Bridge Life Co., Ltd.
'shutto翻訳' was introduced to 'Bridge Room', a property information site specializing in foreigners.
Sports Life Planets Co., Ltd.
'shutto翻訳' was introduced to 'PLA★NET', a cross-border B2B EC site built on the corporate EC site construction platform 'ecbeing BtoB'.
Articles
News
Start your Get started for FREE now!
Currently, 'shutto翻訳' offers a Get started for FREE that you can try for 30 days.
Why not make your site multilingual now?
Please feel free to Contact Us with any questions about our services.
For Documentation, questions, or consultations regarding 'shutto翻訳', please click here.






















































